HABLANDO EN PLATA / SPEAKING IN SILVER
>>Os presento un sencillo curso de inglés con el que aprenderás en una
>>única lección las frases imprescindibles para sobrevivir en la tierra de
>>Shakespeare. Un magnífico complemento que cubre a la perfección una de las
>>muchas lagunas de nuestro Plan de Estudios:
>> And you "ar" than "ar"
Y tu erre que erre
>> To be on the garlic>>
>> Estar en el ajo
>>
>> Don´t take me for the wishle of the nigth watchert
>> No me tomes por el pito del sereno
>> To the bread, bread, to the wine,wine
>> Al pan pan y al vino vino.
>>
>> You have more tale than little street
>> Tienes mas cuento que calleja
>> From lost to the river
>> De perdidos al río
>>
>> The mother who gave birth to him
>> La madre que lo parió
>> Sissy the last
>> Marica el último
>>
>> For if the flies
>> Por si las moscas
>> Your pan has gone
>> Se te ha ido la olla
>>
>> Everywhere they boil beans
>> En todas partes cuecen habas
>> Composed and without girlfriend
>> Compuesto y sin novia
>>
>> Go out by legs
>> Salir por piernas
>> If I have seen you I don't remember
>> Si te he visto no me acuerdo
>>
>> Switch off and let's go
>> Apaga y vámonos
>> It is not turkey mucus
>> No es moco de pavo
>>
>> Let's go Don't fuck me
>> Vamos no me jodas
>> That if you want rice Catherine
>> Que si quieres arroz Catalina
>>
>> Shit little parrot
>> Cágate lorito
>> Morning-singer
>> Cantamananas
>>
>> Another who such dance
>> Otro que tal baila
>> To another thing butterfly
>> A otra cosa mariposa
>>
>> What of-taylor
>> Que desastre
>> Among whistles and flutes
>> Entre pitos y flautas
>>
>> Like water of May
>> Como agua de Mayo
>> To fuck the female pig
>> Joder la marrana
>>
>> Marking parcel
>> Marcando paquete
>> To put in a cigar
>> Meter un puro
>>
>> My happiness in a hole
>> Mi gozo en un pozo
>> Sissy beach
>> Marica playa
>>
>> Which-o
>> Cualo
>> It finished what it was given
>> Se acabo lo que se daba
>>
>> To go by the Ubeda's mountains
>> Irse por los cerros de Ubeda
>> You see less than Joseph Milks
>> Ves menos que Pepe Leches
>>
>> Until then Lucas
>> Hasta luego Lucas
>> What brown
>> Que marron
>>
>> The gold that shited the Arabian man
>> El oro que cago el moro
>> What so doggish life
>> Que vida tan perra
>>
>> You shited Burt Lancaster
>> La cagaste Burt Lancaster
>> You roll yourself like a window blinde
>> Te enrollas como una persiana
>>
>> Go away to frie asparagous
>> Vete a freir esparragos
>> Send eggs!
>> Manda huevos!
>>
>> Who sings his bads frightens
>> Quien canta sus males espanta
>> I can't with my soul
>> No puedo con mi alma
>>
>> Good of the Paraguay
>> Guai del Paraguay
>> You hallucinate little cucumbers
Alucinas pepinillos
You don't give foot with ball
No das pie con bola
>>I am not able to, I am not able to Coward of the prairie
>>No puedo, no puedo Cobarde de la pradera
>>
>>Sinful torpedo Seven horses come from Peacefulness
>>Torpedo pecador Siete caballos vienen de Bonanza
>>
>>High to the meritorious one!
>>¡Alto a la benemérita!
>>To you they gave you a label of
>>anisette of the monkey
>>
>>A ti te dieron una etiqueta
>>de anís del mono
>>
>>Bonus track:
Brother-in-laaaaaaaaaaaaaaw !!!!
Y además: Cuñaaaaaaaaaaaaaao !!!
Y sobre todo para los GE Power Rangers...
The fucking owner of the mary-go-round
El puto amo de la barraca
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentario:
No paro de reir con esta entrada Fede....es gueniiiiiisima, bueno como todo lo tuyo, pero es q esta la leo y releo, como las historias de la caixa y me parto. Te tenia q haber escrito antes, pero me pongo a leerte y me absorve la lectura y se me olvida....
Genial, autentico, impresionante...como siempre...
Una de tus fieles seguidoras.
Maria del Mar
Publicar un comentario